Эдуард РОЗЕНТАЛЬ (Бостон)
Интервью с Фредериком Даром

Питьевая сода литературы

 

Зайдя как-то в один из парижских книжных магазинов, я обнаружил на стеллажах рядом с сочинениями Бальзака, Гюго, Стендаля полное собрание сочинений Фредерика Дара, которого упоминал Чейз. Двадцать объемистых томов в бордовом ледериновом переплете с золотым тиснением. Литература, которая воспринималась мной до сих пор как несерьезная, да что там, вообще как не литература, а нечто окололитературное, вдруг выставлялась как классика. Я прочитал один роман Дара, потом другой. И увлекся приключениями полицейского комиссара Сан-Антонио, героя этих романов. И был благодарен автору, многочисленные авторские реминисценции которого, умело вкрапленные в сюжетную канву, помогли мне лучше понять причины успеха детективного жанра.
     Приведу одно из таких отклонений от сюжета. Оно довольно пространное, но, безусловно, заслуживает внимания: «Мои романы — питьевая сода литературы. Я не заставляю читателя думать, а вызываю у него отрыжку. И таким образом приношу ему облегчение. Я описываю обрыдлую действительность в розовых и голубых тонах. Вы имеете что-нибудь против? А зря. Все мы живем в зале ожидания. Вот почему и писать надо для вокзальных киосков. Да здравствует вокзальная литература! Одна! Истинная! Уникальная! Та, что помогает хотя бы на мгновение отвлечься от лихорадочного танца телеграфных столбов вдоль пути. Та, которую в любой момент можно выбросить без сожаления в корзину. Теперь-то до вас дошло, глупцы, что свой короткий путь вы должны пройти не с Прустом, а с моими каламбурами. И тогда ваша жалкая жизнь, угасающая подобно головешке, едва успевшей разгореться, озарится по крайней мере улыбкой. Так что бросьте принимать жизнь всерьез и примите ее от меня в виде кремового торта. Верьте мне: коль вам станет тяжко, Сан-Антонио всегда придет на помощь. Даже если вы считаете мое творчество дерьмом, оно все равно несет счастье. Или, на худой конец, облегчение. Я сказал, что думал. А там, как знаете».
     С обложек книг Фредерика Дара на читателя глядит с хитрецой портрет автора. Большая лысина, слегка опушенная по краям, бакенбарды, круглое лицо с мясистым носом и оттопыренными ушами. Таким я представляю себе мясника, норовящего обвесить покупателя на сто граммов. Впрочем, на Западе на сто граммов не обвешивают. Продать тонны лежалого мяса — бывает, обвесить на граммы — крайняя редкость.
     Короче, шел я на свидание с Фредериком Даром и мысленно представлял себе эдакого мясника от литературы, ловкого и циничного. Познакомились. И оказалось, что он очень мягкий человек, заботливый отец, который, помимо своих детей, воспитывает еще усыновленного тунисского мальчика. В глазах — никакой хитрецы, скорее меланхолия. И главное, это начитанный человек, боготворящий Жан-Жака Руссо и Виктора Гюго, последнего он называет своим литературным учителем. Любит серьезные философские песни французских бардов Брассенса и Лео Ферра. И жизнь он прожил трудовую, нелегкую. Писал статьи для газет, пробовал свои силы в драматургии. Не всё брали, не всё шло, бывали моменты, когда опасался остаться без куска хлеба.
     Разговор у нас получился интересный и абсолютно откровенный. Разумеется, я поинтересовался, чем его, серьезного человека, увлек детективный жанр. Он улыбнулся:
     — Этот вопрос мне задавали сотни раз. И ответ на него очень прост. Моя карьера — чистое недоразумение. Мечтал о серьезной литературной деятельности, но, увы, пристроить серьезные вещи не удавалось. А жить как-то надо. Выручил Сан-Антонио.
     — Но теперь-то вы богаты и свободны писать то, что вам по душе.
     — Конечно, но странное дело, Сан-Антонио меня увлек, и я пишу с удовольствием. Благодаря ему, у меня появилось много друзей, мне присылают много писем.
     — И ваши друзья согласны с тем, что вы делаете?
     — Говоря о друзьях, я имел в виду своих читателей. Они согласны. А вот из настоящих, близких друзей у меня, пожалуй, только двое: актер и режиссер Робер Осейн и хозяин издательства «Флев нуар» Арман Каро. Оба искренне любят меня, и оба не любят моего Сан-Антонио. Прочитав один из первых романов этой серии, Робер просто возмутился: слушай, сказал, Фред, тебе не стыдно писать такое? Если тебе нечего есть, я одолжу тебе денег. Что до Армана Каро, то, не питая особых симпатий к Сан-Антонио, он его издает. Почему не издавать, если он расходится колоссальными тиражами?
     — Как вы сами, Фредерик, полагаете, почему вас так охотно читают?
     — Наверное, у читателей есть потребность в этом. И вообще, я все больше убеждаюсь в том, что на смену герою романов девятнадцатого века, идеалисту-мыслителю, пришел диснеевский Микки Маус. Да-да, гора — Бальзак уступил место мышонку. Может быть, это и печально, но это факт. Вы спрашиваете, есть ли в моем герое кусочек меня самого? Абсолютно нет. Сан-Антонио — моя противоположность, он герой мультяшек, и его можно обнаружить во всех авантюрах подобного жанра. Если его что-то и спасает, так это юмор.
     — Выходит, вы просто потешаете читателя? Или потешаетесь над ним? Мистифицируете все и вся?
     — Вот это серьезный вопрос. И если честно, то детективная канва «санантониады» мне абсолютно неинтересна и порой бывает неловко за сюжетные нелепицы. Увы, без сюжета не обойтись, надо соблюдать правила игры. Но вот что мне по-настоящему интересно, так это философские и психологические отступления от текста, думаю, вы на это обратили внимание. Они для меня квинтэссенция всего Сан-Антонио. И, если хотите, — моя дань серьезной литературе. Благодаря такой возможности серьезно поговорить с читателем, я с удовольствием придумываю забавные сюжеты, завлекающие его.
     — А вы уверены, что люди читают ваши философские отступления? По себе знаю, что увлекшись острым сюжетом, я стараюсь пропускать авторские реминисценции, описания природы и прочие вещи, к действию не относящиеся.
     — Ну, это уже дело читателей. Я говорил, что получаю от них много писем, они благодарны мне за то, что я на какой-то отрезок времени помогаю им отвлечься от нашей цивилизации со всеми ее «прелестями», даю им глоток кислорода, и это меня вполне устраивает. Правда, есть и такие, что называют мое творчество опиумом. Ну что ж, в небольших дозах и опиум не вреден, его в медицине больным прописывают. А наше общество поголовно больное. Мой Сан-Антонио лечит его.
     — Фредерик, вы написали за довольно короткий срок огромное количество книг, как вам это удается?
     — Это просто. Я пишу непрерывно. В спальне у меня стоит письменный стол, а в кабинете — кровать. На случай, если ночью придет творческое озарение. Или если днем во время работы сморит усталость. Я даже на пляж беру с собой листки бумаги и перо…

Оригинал статьи:
Журнал "Вестник Online" Номер 15(326) 23 июля 2003 г.

(Там же помещено интервью с Жоржем Сименоном)

к оглавлению

Хостинг от uCoz